vida mia - fresedo
Lidia Borda - Vida mia
PLACIDO DOMINGO - VIDA MIA
Vida Mia - Sudestada Tango & Ligia Piro
╭ დ ╯Adriana Varela - Vida Mia
Alma De Tango, White Party 2011 _Vida Mia
|
Version en castellano |
English version |
Siempre igual es el camino que ilumina y dora el sol... Si parece que el destino mas lo alarga para mi dolor. Y este verde suelo, Vida mia, Ya parece que la huella |
Always the same is the road that illuminates and gilds the sun... It seems as if destiny extends it even more for my pain. And this green ground, Life of mine, It seems already that the track |
Vida mía
비다 미아
나의 생명
Tango 1933
Música: Osvaldo Fresedo
Letra: Emilio Fresedo
Siempre igual es el camino
씨엠쁘레 이구알 에쓰 엘 까미노
항상 같은 모습의 길
que ilumina y dora el sol...
께 일루미나 이 도라 엘 쏠...
해가 비치고 금빛으로 물드는...
Si parece que el destino
씨 빠레쎄 께 엘 데쓰띠노
운명이 그 길을
más lo alarga
마쓰 로 알라르가
더 길게하네
para mi dolor.
빠라 미 돌로르
내 고통을 더하게 하려.
Y este verde suelo,
이 에쓰떼 베르데 쑤엘로
그리고 엉겅퀴가 자라는
donde crece el cardo,
돈데 끄레쎄 엘 까르도
이 초록빛 대지는
lejos toca el cielo
레호쓰 또까 엘 씨엘로
나의 사랑이 있는 곳에 가까운
cerca de mi amor...
쎄르까 데 미 아모르
저기 먼 대지에 가서 닿네...
Y de vez en cuando un nido
이 데 베쓰 엔 꾸안도 운 니도
그리고 때때로 나를 질투심에 사로 잡히게 하는
para que lo envidie yo.
빠라 께 로 엔비디에 요.
보금자리들도 보이네.
Vida mía, lejos más te quiero.
비다 미아 레호쓰 마쓰 떼 끼에로.
나의 생명이여, 떨어져 있음으로 너를 더욱 사랑하네.
Vida mía, piensa en mi regreso,
비다 미아 삐엔싸 엔 미 레그레쏘
나의 생명이여, 나의 귀향을 생각해줘.
Sé que el oro
쎄 께 엘 오로
황금에도
no tendrá tus besos
노 뗀드라 뚜쓰 베쏘쓰
너의 입맞춤이 없기에
Y es por eso que te quiero más.
이 에쓰 뽀르 에쏘 께 떼 끼에로 마쓰.
나는 너를 더욱 사랑할 수 밖에.
Vida mía,
비다 미아,
나의 생명
hasta apuro el aliento
아쓰따 아뿌로 엘 알리엔또
행복을 어루만질수 있는
acercando el momento
아쎄르깐도 엘 모멘또
순간이 다가오면
de acariciar felicidad.
데 아까리씨아르 펠리씨닷
나의 호흡도 빨라지네.
Sos mi vida
쏘쓰 미 비다
너는 나의 생명
y quisiera llevarte
이 끼씨에라 예바르떼
너를 내 옆에 붙여
a mi lado prendida
아 미 라도 쁘렌디다
데리고 다니고 싶네
y así ahogar mi soledad.
이 아씨 아오가르 미 쏠레닷
나의 외로움을 가라앉히기 위해.
Ya parece que la huella
야 뻬레쎄 께 라 우에야
길의 형체는 희미해져
va perdiendo su color
바 뻬르디엔도 쑤 꼴로르
그 빛깔을 잃어가고
y saliendo las estrellas
이 쌀리엔도 라쓰 에쓰뜨레야쓰
별들이 떠올라
dan al cielo
단 알 씨엘로
하늘에
todo su esplendor.
또도 쑤 에쓰쁠렌도르
그 빛을 선사하네.
Y de poco a poco
이 데 뽀꼬 아 뽀꼬
그리고 어느새
luces que titilan
루쎄쓰 께 띠띨란
반짝이는 빛들은
dan severo tono
단 쎄베로 또노
태양이 도망치는 사이
mientras huye el sol.
미엔뜨라쓰 우예 엘 쏠
근엄한 표정을 짓기 시작하네.
De esas luces que yo veo
데 에싸쓰 루쎄쓰 께 요 베오
내가 보는 저 빛들 중 하나는
ella una la encendió.
에야 우나 라 엔쎈디오.
그녀가 켜놓은 것이겠지.
사당탱고,안양탱고,분당탱고,용인탱고,수원탱고,방배탱고,동작탱고,강남탱고
사당살사,안양살사.분당살사,용인살사,수원살사,방배살사,동작살사,강남살사
사당살사댄스,안양살사댄스,분당살사댄스,용인살사댄스,수원살사댄스,방배살사댄스,동작살사댄스,강남살사댄스
사당아르헨티나탱고,안양아르헨티나탱고,분당아르헨티나탱고,용인아르헨티나탱고,수원아르헨티나탱고,방배아르헨티나탱고,동작아르헨티나탱고,강남아르헨티나탱고