Carillón de la Merced - Orquesta de Alfredo de Ángelis - Carlos Dante
Carillón de La Merced Tango - tango de 1931
Con letra en Español y Japonés.
Music: Enrique Santos Discepolo y Alfredo Le Pera
Interpretada por la orquesta de Alfredo De Angelis y la voz de Carlos Dante
Grabado bajo el sello de Odeon el 9/18/1957
Carillon de la Merced tango 1931 Orq Tipica Victor
CARILLON DE LA MERCED - (BIAGI - JORGE ORTIZ)
Murat and Michelle Erdemsel improvising Carillón de la Merced by Orquesta Tipica Victor at the Copenhagen Tango Festival, 2014 Denmark.
The poet shares a moving dialogue with the bells in the tower of the Basílica de la Merced in Santiago de Chile. Their sound speaks to the traveller’s wounded heart, and he, in turn, lets out the confession of his own grieving, which he leaves there as farewell when the moment comes to continue the journey.
시인은 칠레의 산티아고에 있는 메르세드 예배당의 종탑에 있는 종들과 얘기를 나누고 있다.
종소리는 방랑자의 상처입은 마음에 얘기하고,
그는 자신의 슬픔의 고백을 끄집어 내고 있다.
때가 와서 다시 방랑을 떠나야 할 때 그걸 거기에 작별인사로 남겨둔다.
Original lyrics and translation
Spanish | English [1] |
---|---|
Carrillón de la Merced | Carillon de La Merced |
Yo no sé por qué extraña razón, encontré, |
I don’t know for which strange reason, 메르세드 예배당에 있는 산티아고의 종들아~ 나는 너의 소리에서 내 발자국 소리를 찾았어. 낫지 못할 방랑자의 잊고 싶은 발자국 소리를
Your song, just like me, gets weary from living and begs without a place to die. 울음으로 모인 순례자의 공양물이여 너의 노래는 나와 똑같이, 삶에 지쳐가고
너는 내 마음의 비밀 속으로 들어갔지. 너의 노래를 듣다가 나는 무심결에 그녀의 이름을 외쳤거든. 그리고 그게 오늘날 네가 아는 이유지 그녀가 누구였고 내가 눈물 속에서 찾았던 이에게 무슨 일이 있었는지를 그리고 ... 나는 그녀를 찾지 못할거야! 나는 너에게 내 오랜 비밀을 남기네, 종들아. 그건 네 울림 속이 있을 거야. 그리고 내가 언젠가 다시 떠날 때 나는 작별인사로 너의 마음을 가져갈 거야 |